Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a real model for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that serves as a genuine example or standard for others to follow.
Example: "Her dedication to community service is a real model for aspiring volunteers everywhere."
Alternatives: "a true example of" or "an authentic standard for".
Exact(11)
A real model for models to follow.
And, as a real model for women's liberation, it fails.
The information architecture consists of a set of elements that support the tasks of collection, treatment and analysis of the used information, which complement the methodology to build a real model for the GPM framework.
It offers two complementary approaches for two different applications: a synthetic model for realization of small-scale or illustrative case studies and a real model for realistic and large-scale heterogeneous network performance evaluation.
Two complementary approaches for two different applications are proposed: a synthetic model for realization of small-scale or illustrative case studies and a real model for realistic and large-scale two-tier network performance evaluation.
It offers two complementary approaches for two different applications: a synthetic model for detailed analysis of local impact of FAPs and realization of illustrative case studies (in FAP areas, at deployment floor, in building floors, etc).; a real model for large-scale two-tier network performance evaluation in realistic scenarios.
Similar(49)
This describes a real modelling for the case of ports in contrary to the problems of unbounded domains.
What she is looking for in a real model, she said, is essentially archetypal.
Morris needs but two words to answer that: Richard Nixon -- "the only real model for a Hillary presidency".
But the real model for a new approach -- one that avoids $3.3 trillion price tags -- was evident in Libya.
Those are real models for me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com