Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a real intuition" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a genuine or strong sense of understanding or insight about something.
Example: "After years of experience in the field, she developed a real intuition for identifying potential problems before they arose."
Alternatives: "a genuine insight" or "a true sense".
Exact(2)
"We consider meeting expertise to be something that separates us from our competitors, and something we have a real intuition for," Ms. Curtis-McIntyre said.
"As adult actors seem more and more infantile and refusing to grow up, middle-aged guys with their baseball caps, Heath is one of those young people who have a real intuition, a maturity beyond their years".
Similar(58)
Both actors had a very instinctive understanding of what Rachel had written – with delicate direction, they showed real intuition about who these women were and how to portray them.
Intuition is a real thing, and we all have it.
6th Principle: Time doesn't have a real existence outside of animal intuition.
In the early nineteen-seventies, my Uncle Walter, who wasn't a "real" uncle but had a better intuition about my hobbies and interests than some of my blood relatives did, gave me a thrilling gift: membership in the Titanic Enthusiasts of America.
Was the music interrupted by two adolescent male voices jabbering trucker lingo?… In the early nineteen-seventies, my Uncle Walter, who wasn't a "real" uncle but had a better intuition about my hobbies and interests than some of… Rin Tin Tin was born on a battlefield in the Meuse Valley, in eastern France, in September , 1918
In the nineteen-seventies, when I was a teen-ager and had fantasies of growing up to be a writer, I didn't dream of being a novelist… In the early nineteen-seventies, my Uncle Walter, who wasn't a "real" uncle but had a better intuition about my hobbies and interests than some of… This week in the magazine, Daniel Mendelsohn reviews a new version of Homer's Iliad, translated by Stephen Mitchell.
So, although it was one of Frege's goals to avoid appeals to the faculty of intuition, there is a real question as to whether his system, which involves an inference rule equivalent to a principle asserting the existence of a wide range of concepts, really is limited in its scope to purely logical laws of an analytic nature.
His efforts to discern a higher purpose reflect, he hints, more an intuition or conjecture than a real argument.
A real test example is also presented to give an intuition as to how the permeable heterogeneity is reflected in a real problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com