Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a real emphasis" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to highlight the importance or significance of something in a discussion or argument.
Example: "In her presentation, she placed a real emphasis on the need for sustainable practices in our industry."
Alternatives: "a strong emphasis" or "a significant emphasis".
Exact(28)
"In fact, there's a real emphasis on training and retaining good-calibre employees," she says.
"The Grints are incredibly close, and they put a real emphasis on having a good time," says Heyman.
"There's a real emphasis by the editors to push the envelope and get stories," said Mr. McKinley, who once worked at The Times as a news assistant.
"There is a real emphasis on holding what we have," said Mr. Ickes, with a combination of resignation and good cheer.
"There's a real emphasis on comfort food, or comfort food with a twist," said Peter Callahan, the owner of Callahan Catering in Manhattan.
If you go to grammar schools these days, what you will see is a real emphasis on teaching emotion, and empathy, and respect.
Similar(32)
Women in Clothes could have been a thoughtful exploration of elegance and artistry, self-awareness and self-design, but is nothing more than an exercise in narcissism, and a knowing appropriation of that which is pleasing to three middle-class white women, without giving any real emphasis to true individuality.
"It sucks getting around here," Max Crowley said, in a rare moment of real emphasis.
Illustration by Laurent Cilluffo "It sucks getting around here," Max Crowley said, in a rare moment of real emphasis.
By Matt Buchanan March 14, 2013 "It sucks getting around here," Max Crowley said, in a rare moment of real emphasis.
The real emphasis was on grape varietals, a fairly new approach to learning about wine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com