Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a readiness to think" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's willingness or openness to engage in thought or reflection, often in a context of problem-solving or critical thinking.
Example: "In our discussions, we value a readiness to think critically about the issues at hand."
Alternatives: "an openness to consider" or "a willingness to reflect".
Exact(1)
Interregnums are dangerous — and doubly morbid if unaccompanied by a readiness to think anew about changed power structures.
Similar(59)
Increasing readiness to think about membership for them now owes something to the three little countries' lobbying and to an improvement in their modest military efforts, but rather more to other changes.Why Balts are bullishFirst, Russian bluster in the past proved counter-productive.
The year after that, Francis Ford Coppola released "Apocalypse Now", which scooped the top prize at the Cannes Film Festival, despite being billed as a "work in progress".What distinguished these films from the Hollywood norm was their readiness to think the unthinkable, in several ways.
By this I mean our readiness to think that anything that has the short stature and plump cheeks and rounded body of a human baby must actually be like a human baby.
In the late nineteenth century, Leo III mounted an assault on what he called "Americanism," which meant, in his words, "license mistaken for liberty; an appetite for discussion and criticism; a readiness, ultimately, to think whatever one wants and to publish it".
This, we think, must include a readiness to critically reflect upon a possible inclination to design the empirical part of the research in such a way that the results may favour the researcher's own ethical position.
France and Italy have signalled a readiness to help.
Nothing happens without a readiness to change.
A readiness to speak other languages than their own.
It has depended on a readiness to terrorize and torture.
He offers little else beyond a readiness to talk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com