Sentence examples for a reactive team from inspiring English sources

The phrase "a reactive team" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a team that responds to situations or changes as they arise, rather than proactively planning ahead.
Example: "In times of crisis, a reactive team can quickly adapt to new challenges and find solutions on the fly."
Alternatives: "an adaptive team" or "a responsive team".

Exact(2)

A "reactive team" of searchers are on standby in case they receive any fresh information.

"In addition, a reactive team of specialist officers are available to respond to any new information that is received".

Similar(58)

At Everton, he had excelled at producing reactive teams to counter opponents with greater attacking resources and bigger reputations.

There's nothing wrong, as such, with being a broken team, but it's a reactive way of playing: surely the richest team in football, a team that could be to this generation what Real Madrid was in the 50s, should be pro-active in approach, should be looking to produce a cohesive style of football that seeks to dominate games?

The lack of integrated teams causes a reactive rather than a proactive approach.

Pep Guardiola will enjoy his tactical battle against the wily Mircea Lucescu, who will instruct his team to play a reactive counterattacking game, hitting Bayern with pace.

His win-the-day mentality, so shunned by the Bush team, can make for a reactive White House.

Nightmare bosses cause a reactive mess of coping behavior among their team.

To make uranium more reactive, a team of U.K. researchers employed what they call a "Pac-Man" strategy--named for the popular 1980s video game.

Essential learning: Will your management team elevate what is often a reactive or passive communications function to a first-class citizen?

Regulation is a reactive mechanism.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: