Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a rational command of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's logical understanding or mastery of a subject or skill.
Example: "To excel in this field, one must have a rational command of both theory and practice."
Alternatives: "a logical grasp of" or "a sound understanding of".
Exact(2)
For desire, intention, and pain, too, Shoemaker aims to reveal incoherences between having a rational command of the concepts in question and behaving as though one were systematically ignorant of or mistaken about those states.
But if the subject asserts "P but I don't believe that P" in such cases, she does not (contra the initial supposition) really have a rational command of the nature of belief and assertion; and thus it's not a genuine case of self-blindness as originally intended.
Similar(58)
Unlike the Platonic tri-partite soul, all impulses or desires are direct functions of the rational, commanding faculty.
"They're taking a rational view of global economic weakness".
But they seldom involve a rational assessment of policy.
A rational analysis of rule-based concept learning.
Learning about them is a rational outgrowth of that curiosity.
"Now we have a rational way of building on this.
Strategic non-cooperation is therefore a rational signal of resolve.
Therefore, a rational theory of international politics can be constructed.
Instead, he offers a "rational reconstruction" of that practice.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com