Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ratio of quantities" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving comparisons or relationships between different amounts or measurements.
Example: "The recipe calls for a ratio of quantities that ensures the perfect balance of flavors."
Alternatives: "a proportion of amounts" or "a comparison of values".
Exact(1)
This paper introduces a new concept of availability, called endogenous availability, defined in terms of a ratio of quantities of product yield.
Similar(59)
Also, the reader will note that the ratio Z0=X1/X2 can be viewed as a ratio of absolute quantities as well as a ratio of fractions or probabilities because Z0= X1/n)/(X2/n).
He now insists, rather, that a ratio of a quantity to itself can not be a rate at all.
Readout of data was a ratio of the gene quantity to its 18S rRNA quantity, defined as relative expression.
The quantity was expressed as a ratio of the relative B quantity to the relative IN quantity (B/IN ratio).
The properties of the alloy would in most cases be those determined by the phase diagram (a plot of the temperature of melting versus the composition of the mixed system) for the ratio of quantities of discharged metals given by the rates at which the discharges take place.
The relative value corresponds to the indifference point, i.e. the ratio of quantities for which the monkey would choose either item equally often.
It is the ratio of quantity to quality that has changed for the worse.
Here, too, the ratio of quantity to quality has surely changed for the worse.
Harvest index represents the ratio of quantity of economic produce to total biomass.
To rebalance the ratio of quantity of life to quality of life, input from other health professionals, notably nurses, may be necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com