Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a rather sinister" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has an ominous or threatening quality.
Example: "The abandoned house had a rather sinister appearance, with its broken windows and overgrown garden."
Alternatives: "somewhat menacing" or "fairly ominous."
Exact(17)
It would not be difficult to see, were one looking for such things, a rather sinister agenda in all this.
In the completed film Tom Hanks was able to portray six characters, from a train conductor to a rather sinister Santa Claus.
A rather sinister dinner guest proposes to his host a contest: if he identifies the wine the host is pouring, he wins the hand of the host's daughter.
As Riall pushes her hypothesis to the limit, Garibaldi emerges as a rather sinister figure, for whom absolutely everything was an opportunity for spin.
Delphine's closest girlhood friend, a rather sinister female undertaker, gets involved in a sordid subplot so poorly developed that it seems entirely extraneous to the book.
The music was intended as a way of calming us down, but thinking about it there's a rather sinister, Big Brother aspect to it all.
Similar(43)
One – a rather sinister-looking early 20th-century medicine bottle – contained a lined sheet of paper.
They exist in a ménage in which the serenity of comforting routine is forever under siege, in part from forces incarnated by a blundering repair man (Magnus Jakobsson) and a hypnotic, rather sinister singer (Maria Sendow).
There is also a wonderfully seedy, coarse Tomsky from Gregory Dahl, and a contained, rather sinister Yeletsky from Nicholas Pallesen, while Alden turns Paulina, Lisa's confidante (sung by Catherine Young), into a vamp, the good time who's had by all.
The meshed hoods have an eerie and rather sinister appearance once put over the head of their targets.
A display is devoted to Sadie, a local ventriloquist's rather sinister model (as they always do seem to be) from the middle of the last century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com