Sentence examples for a rather more upbeat from inspiring English sources

The phrase "a rather more upbeat" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing a more positive or cheerful state or attitude to another, often in a context discussing mood or tone.
Example: "After the meeting, I felt a rather more upbeat atmosphere in the office, which was refreshing."
Alternatives: "a significantly more cheerful" or "a considerably more positive".

Exact(1)

Gerard Lyons, once chief economist at Standard Chartered before becoming an adviser to London's mayor, Boris Johnson, has a rather more upbeat view.

Similar(59)

But today it was all rather more upbeat as Loach appeared alongside one of the film's stars, the philosophising footballer turned actor Eric Cantona, and declared that Looking for Eric should be a movie that sends audiences away feeling happy.

Robinson's emotions were rather more upbeat.

Wogan is sounding rather more upbeat than his playlist.

Veloso was depressed and homesick throughout his first year in London, while Gil was rather more upbeat.

Moody had earlier been rather more upbeat about his prospects, stressing he would be "very frustrated" to miss out on a return to the club where he played for 14 seasons.

If only the transport secretary had known he wasn't going to encounter any turbulence, he'd have sounded rather more upbeat as he went through the motions of trying to explain why the government had finally run out of ideas for how to delay making a decision on airport expansion in the south-east.

Fellow staffing firm Manpower released a report Tuesday that offered a more upbeat outlook.

In a more upbeat report, a trade group said Thursday that mortgage credit availability increased slightly in February.

"It's a bit more positive, a bit more upbeat.

The day had begun on a far more upbeat note.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: