Sentence examples for a rather heavy from inspiring English sources

The phrase "a rather heavy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has significant weight or a substantial impact, often in a figurative sense.
Example: "The book was a rather heavy read, filled with complex themes and deep philosophical questions."
Alternatives: "somewhat weighty" or "quite substantial".

Exact(26)

To convince a judge or jury that Goldman is guilty, the SEC has a rather heavy burden, Grundfest said.

The show wears its gentility on a rather heavy sleeve, and the galumphing faux-erudition quickly palls.

I want to hang on a wall a rather heavy, 4-by-6-foot rug with fringe on two sides.

A lovely slab of cod, roasted in aromatic herbs, fights for life against a rather heavy mushroom-port reduction.

Amy Irving, who looks as if she's using a rather heavy astringent, plays Mary Ann, an American living in Brazil.

He made that point with a rather heavy hand on his callow debut, "Rewind That" (Concord), issued last year.

Show more...

Similar(34)

Less, because he tends to be a rather heavy-handed critic.

Then, to a rather heavy-set teenager wearing headphones: "And young man, I can't get through because of your frontpack".

The two battled as well over the nomination of John R. Bolton as ambassador to the United Nations, which Mr. Biden opposed, suggesting that Mr. Bolton had a rather heavy-handed manner.

This seems, on first listen, a rather heavy-handed play for more female listeners, as it's a newish programme where two women in the same field talk about their work.

Contrarily, the new song "Enough", a love plaint set to a hypnotic piano motif and strings, is greeted like a hit single, as is Emeli's tribute to Nina Simone, a rather heavy-handed "I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: