Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rather drunk" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is somewhat intoxicated, often in a more casual or informal context.
Example: "At the party, I noticed a rather drunk man trying to dance on the table."
Alternatives: "somewhat inebriated" or "fairly intoxicated".
Exact(6)
Either that, or a rather drunk one.
He was a rather drunk man who gave his profession as a psychiatric social worker.
The deciding vote comes from a rather drunk professor who stumbles in at the last moment and doesn't seem to really understand the issue.
There is a fantastic scene in Charlie Wilson's War where Philip Seymour Hoffman tries to explain to a rather drunk and jubilant Tom Hanks that it is a mistake to get too high after a success or too low after a failure, as you can never be sure what either will lead to.
The whole thing, he said, began at a Bafta games awards ceremony a few years ago: "The weird thing is that it was at one of these when a rather drunk man came up to me and said he wanted me to be in his game".
After a rather drunk guy, also called Ryan, couldn't believe he had met a girl with the same name, I asked her about it.
Similar(54)
A lean, droll, rather drunk fellow, in white trousers, was the wit of the one-leg party.
In a fine, spidery but legible hand, he writes: 'Stockholm (Rather drunk after a solitary supper, waiting for a curtain to go down. Feb. 9, 1957)... Women like war, periods of waiting.
But recently, we were at a party and both got rather drunk.
The New Yorker, July 6 , 1946P. 20 Mr. Basker gets rather drunk at a cocktail party given by the Cranes at Fire Island.
By Wolcott Gibbs The New Yorker, July 6 , 1946P. 20 Mr. Basker gets rather drunk at a cocktail party given by the Cranes at Fire Island.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com