Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rather cluttered" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a space, situation, or arrangement that is messy or disorganized to a moderate extent.
Example: "The room was a rather cluttered mess, with books and papers strewn everywhere."
Alternatives: "somewhat chaotic" or "fairly disorganized."
Exact(2)
She could also create a much clearer look by simply underlining and emboldening each heading ❹ as the use of bold block lines across the pages creates a rather cluttered effect.
A rice bowl is a wondrous thing, but often – despite the simplicity of its title – a rather cluttered and complicated one.
Similar(58)
This newly leaked image reveals the existence of a front-facing camera, as well as a rather cluttered-looking navigation bar running vertically along the display's right edge.
The Lumia 930's camera editing tools offer users some powerful controls for users to manipulate their imagery but the interface can be rather cluttered with options, as a result.
For instance, what was on the rather cluttered table: pens, inkstand, books, papers, and a nest of small photographs in silver frames, which I saw from the back.
Despite the images being absolutely breathtaking, some of the icons are a bit too small and troublesome to consistently access, and the design can be rather cluttered when zoomed out in certain modes.
I actually thought ours looked rather cluttered.
Over time, though, Microsoft kept adding new services to it and it often felt rather cluttered.
That is to say, if the center region is rather cluttered, it may not attract human attention.
Given these perceived benefits of HBO's interface, it comes as little surprise to find the rather cluttered Amazon Prime interface coming last in this section.
To reconsider Einstein, a clean desk may not signify an empty mind — rather, a cluttered desk may make a mind too full.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com