Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rate of high" is not correct in standard written English.
It is unclear and does not convey a specific meaning without additional context.
Example: "The project was completed at a rate of high efficiency, exceeding our expectations."
Alternatives: "a high rate of" or "a high level of".
Exact(2)
This suggests that extensive polyploidization played a major role in the evolution of the New Zealand vascular flora that is characterized by a rate of high endemism.
In one large multi-country study, body temperature following adjunct PPH treatment with 600mcg of sublingual misoprostol was systematically measured, confirming a rate of high fever of 7% (48/704) [ 13].
Similar(57)
Once again, in both experiments, a rating of high confidence indicated high accuracy.
For example, a rating of high fidelity (3) indicates that the facilitator both addressed the stated goal and made appropriate adaptations as needed.
A rating of high quality of evidence indicates that results are unlikely to be changed by future studies.
On each methodological attribute, we gave studies a rating of high, low, or uncertain quality.
Papers were assigned a rating of high, medium or low quality based on the number of met criteria in a list adapted from these checklists.
Reasons given for a rating of high confidence was that although a five year period is short it is enough time for research to produce results.
Signalling questions as specified in the QUADAS-2 tool enable the reviewer to give each domain a rating of high, low or unclear.
The Obama administration's proposal to include some measure of graduates' earnings in a rating of higher education has ignited a heated debate about the purpose of an education, and in particular the value of a liberal education.
By guaranteeing a rate of return higher than the average electricity rate, the feed-in tariff helped pay off small-scale renewable projects more quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com