Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a rare difficult" is not correct in written English.
It seems to be a combination of two adjectives that do not fit together properly. An example could be: "This is a rare difficult situation to navigate."
Alternatives: "a rare challenge" or "an unusual difficulty."
Exact(1)
He is a rare, difficult man -- as sensual as Renoir, yet also as intellectual as Bresson.
Similar(59)
It is a rare neoplasm difficult to manage, characterized by extensive lesions and a great potential for malignant transformation.
I think it was Maslow who said, "It's a rare and difficult psychological achievement to know what we want".
Bell Atlantic and others maintain that splitting area codes along political lines is a rare and difficult approach.
Slud (1964) indicates that the Blue-and-gold Tanager is a rare bird, difficult to find it in the wild, and thus little information is known.
This condition is referred to as delusional infestation, a rare and difficult to treat disorder with considerable impact on psychosocial functioning.
Long-term success in any industry is a rare and difficult achievement, and finding a workable strategy that stays within the rules requires enormous creativity and flexibility.
The stage being by its nature a precarious and dangerous place, true parity among all those elements is a rare and difficult achievement.
Rob Ford, who was diagnosed with a rare and difficult form of cancer in September and was replaced in the poll by his brother, was there to witness the end of his term of office.
Mr. Reynolds is, or used to be, a sculptor and a designer of installations for institutions like M.I.T. and the University of Washington in Seattle, but lately he has mastered a rare and difficult form of performance art: raising money.
On the one hand Mr. Petrov -- widely acknowledged as the world master of a rare and difficult animation technique, a filmmaker who has been nominated for an Oscar three times -- did finally win the industry's top award, an honor that has eluded previous generations of Russian animators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com