Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a rape of a" is grammatically correct but contextually sensitive in written English.
It can be used in discussions about violence, violation, or metaphorical uses of the term "rape" to describe severe infringement or abuse.
Example: "The documentary highlighted the rape of a culture through colonization and exploitation."
Alternatives: "an assault on a" or "a violation of a".
Exact(10)
A rape of a cleaning lady over there".
That specific scene did not appear in George RR Martin's books, although there was a rape of a different character.
A Northumbria Police spokesman said: "Police received a report of a rape of a woman at a city centre hotel in Newcastle in the early hours.
In 1995, a rape of a schoolgirl by three American soldiers created an uproar and fueled calls for the withdrawal of United States troops.
[Dallas] continued to tell the members of the jury what she had read and [Juror 1] clearly remembered her telling them that "the defendant [Barry Medlock] had previously been involved in a "rape" of a female with a third party.
The audit by the Department of Homeland Security also found a rape of a detainee in one center and a failure to provide access to legal services in another.
Similar(50)
In the McKinley case, prosecutors concede that DNA testing of the sperm found in a rape of an 11-year-old girl shows that it could not have come from the defendant.
A month ago, students here began protesting after the attempted rape of a female student at a local university's botanical gardens.
Mr. Cole was convicted of a 1985 rape of a Texas Tech University student in Lubbock.
The state passed a law making rape of a victim younger than 12 punishable by death.
Three years later, he was arrested again – this time, for a particularly violent rape of a prostitute.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com