Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a range or a" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in contexts where you are discussing options or categories, but it needs to be part of a fuller sentence to convey a clear meaning.
Example: "You can choose a range or a specific item from the catalog."
Alternatives: "a variety or a" or "an assortment or a".
Exact(5)
If the parties agree to a fixed number of shares, as with the Instagram deal, a collar could work like this: the number of shares to be issued is fixed within a range – or a collar.
Now, consumers read the magazine to figure out, for example, whether they want a range or a cooktop, a refrigerator with a bottom freezer or a double-door model with water dispenser or icemaker, a top-loading or front-loading washer and dryer, a drawer-style dishwasher to clean small loads or one that has three racks instead of two.
These examples demonstrate how interpretation of GO enrichment data can depend on the FDR criteria chosen, and thus supports analysis with a range (or a continuum) of criteria to distinguish trends from noise [46].
Therefore, a decision rule induced by MODLEM may contain antecedents in which attribute values are described as belonging to a range or a set of values or as being greater or less than a particular value.
If you are buying a mirror just to update the space, decide on a range or a specific dollar amount that you will not go over.
Similar(55)
You will not be able to provide the airline with a range or an estimate.
Most bacteria produce one major symptom, but a few produce a range or combination of symptoms.
Ages were provided as a range or as an average with a minimum 19 years and a maximum 56 years.
You can also cite multiple sources at once by specifying a range, or using a comma.
Cook both bowls (separately) on a range or over a fire.
Cook a sweetcorn over a range or fire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com