Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a range of town" is not correct in standard written English.
It may be an attempt to refer to various aspects or features of a town, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The festival showcased a range of town activities, from music to food stalls."
Alternatives: "a variety of towns" or "a selection of towns".
Exact(1)
Even on the Upper East Side there was quite a range of town houses that buyers could choose from last year, varying by location, price and size.
Similar(57)
They point to a range of towns in which Militant once held sway but has now lost influence, such as Swansea, Newcastle, Brighton, Southwark and Glasgow.
It decided to withdraw NHS-funded hearing aids for people with mild to moderate adult-onset hearing loss across a range of towns, until a public outcry made it put the plans on hold until after the election.
Tele-town halls, he told me, are part of a range of "sham town halls," which also include "I.R.L. events, where questions are pre-screened and dissenters are ignored or cut off".
These developments offer a range of condos, town houses and single-family homes.
The streets of a range of coastal towns are far cleaner than in Cairo or Tunis.
But not all is spoiled; the stretch of coastline from Acapulco to Puerto Vallarta offers a range of surf towns, from established to emerging.
The report highlighted differences between regions, illustrated by data from a range of named towns.
But while tools like these offer a full range of town hall-style video broadcasting, webinars, and video conferencing, they're mostly built from the ground up for businesses.
On the basis of population surveys, we predicted that the number of people with undiagnosed diabetes across a range of remote Kimberley towns and communities would be 15%.
Recent years have seen a broad range of towns and cities investing major efforts in devising culture-led urban strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com