Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a range of tops" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a variety of different types or styles of tops, typically in the context of clothing or fashion.
Example: "The store offers a range of tops, from casual t-shirts to elegant blouses."
Alternatives: "a variety of tops" or "a selection of tops."
Exact(2)
Neatly packed into it was a range of tops, shirts, jeans and jackets.
They can wear trousers, skirts, baggy shorts or capri pants on the bottom and a range of tops on condition they are white or burgundy and have collars.
Similar(58)
Below are a range of top headphones, for all different kinds of listeners.
Dressed in a range of top hats, tailcoats, and crinoline dresses, he unravels the complexities of colonial India and Britain.
David Cox and Marvin Meit, model makers in Florida, sell a range of top-quality aftermarket parts at www.modelmotorcars.com, with tips for building Pochers.
Over the next three months, we'll be publishing a range of top-level views, debate and analysis on inclusive growth.
Until now, the US has led the way in the creation of Moocs, with companies including Coursera, edX, and Udacity catering to an estimated 3 million learners worldwide with hundreds of courses from a range of top institutions.
"Tom, who has also been in charge of our European television business, started his career as a newspaper journalist in New Zealand and he has held a range of top roles in the newspaper industry".
The campaign with Eurostar has really shown the potential of this proposition and we're delighted to be ahead of the pack and rolling out more campaigns with a range of top brands and agencies".
BT has poached a range of top flight sports rights from BSkyB – including prime Premier League matches, Champion's League coverage and Premiership Rugby – to the tune of £1bn a year.
We asked a range of top financial advisers and expert investors for their recommendations for funds that deliver an income, as well as products that can grow your money over the long term.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com