Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a range of sites" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple locations or places that vary in type or purpose.
Example: "The conference will be held at a range of sites across the city, including parks, museums, and community centers."
Alternatives: "a variety of locations" or "multiple venues".
Exact(59)
There is a range of sites, from general to brand-specific, ready to help.
Similarly, CBS has chosen to syndicate its shows across a range of sites called the CBS Audience Network.
And there were anecdotal reports in recent days of similar ads popping up on a range of sites.
Is there any pressure to shortlist a range of sites spread across different regions of Britain?
Yúdice considers a range of sites where identity politics and cultural agency are negotiated in the face of powerful transnational forces.
The inquiry also heard anonymous evidence from a senior nuclear scientist who had carried out extensive tests on a range of sites contaminated with polonium-210.
9 p.m. Friday and Saturday at a range of sites, bemf.meanredproductions.com; $35 for one-day pass, $65 for a two-day pass.
But if the outage made you scramble for some kind of alternative to get your fix, then there's a range of sites you can turn to.
The sentencing of four of the members of the LulzSec hacking crew closes the book on its three-month campaign, waged between May and July 2011, against a range of sites and targets – including government, media and games sites.
"This means that while they may not be charged, it is certainly not free and is likely to bring about a greater sameness of video content on a range of sites," added the spokeswoman.
The verification measures Bush officials have devised call for "challenge inspections" in which American officials would have access to a range of sites in North Korea at short notice.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com