Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Diving Bell tells an extraordinary tale, and it tells it in a range of extraordinary ways.
The glossy rectangles in a range of extraordinary colours for which there are few accurate names are creased along straight lines, or crumpled, to give them a three-dimensional shape, then framed in plexiglass box-frames, like small sculptures.
"We meet a range of extraordinary people in their 30s, people who have succeeded, sometimes against the odds, to create great brands, companies, trends, etcetera all while balancing new commitments such as being a parent," said the 38-year old Bacon.
In 2012 Tom led the production of "Conversations with Remarkable Givers," a groundbreaking, free video series, housed on GiveSmart.org, of candid conversations with a range of extraordinary philanthropists.
Similar(56)
After extensive research into printing methods, Harrogate design firm Do Not Bend has come up with a unique range of extraordinary digitally printed fabrics (£68 a metre) which certainly do bend.
When the world economy stages a lasting recovery, policy-makers in finance ministries and central bankers around the world are going to have to undo a whole range of extraordinary and unconventional measures.
The OpenCL execution model is key to achieving a high level of performance across a range of architectures without extraordinary programming effort.
Boot makers use a range of techniques to handcraft extraordinary designs and fits.
The flavours, the colours we obtain there are extraordinary: a range of perfect greens.
In July Mr Hollande plans to pass a supplementary budget with a range of fiscal measures during an extraordinary session of parliament.
The SAS was an irregular unit, its members drawn from an extraordinary range of backgrounds – a spectacles salesman, a textile merchant, a tomato farmer, amateur boxer, and so on – with a range of motives to match.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com