Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a range of different preparations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various types or methods of preparing something, often in contexts like cooking, medicine, or project planning.
Example: "The chef offered a range of different preparations for the main course, including grilled, roasted, and sautéed options."
Alternatives: "a variety of preparations" or "multiple types of preparations".
Exact(1)
In the studies identified in the literature search for CTC and same-day colonoscopy, a range of different preparations was used, with approximately half using PEG, and the remaining using phosphosoda or a similar laxative.
Similar(57)
There is a wide range of different preparations, making comparison difficult.
The results demonstrate that a range of different sample preparation strategies enable higher mass proteins to be analyzed if the detector technology maintains high detection efficiency throughout the mass range.
Whilst time cooking may be a more objective measure of whether cooking is engaged in than self-reported skill, time spent cooking may cover a wide range of different activities and result in a range of different outputs – from full preparation of a meal from raw ingredients, to the combination of a range of pre-prepared ingredients requiring minimal additional preparation and heating.
Prepare a range of different mallets.
Liquid-based technology has been developed for the purpose of improving the preparation of cervical smear samples, and a range of different methods are available which include AutoCytePrep, Easy Prep, Cytoscreen and Thinprep.
"Its microclimates are enticing, allowing a range of different crops.
An institution lends money to a range of different borrowers.
Vota's organisation works with a range of different technologies.
We do this through a range of different funds.
"You need a range of different business models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com