Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The money will support research on a range of cleaner means of powering vehicles, the White House said, including electricity, biofuels, fuel cells and produced natural gas.
"We instead need to see an energy transition that enables us to harness the engineering skills currently deployed in the oil and gas industry and apply them to supporting a range of cleaner forms of energy production".
Similar(58)
Electrolux, the Swedish appliance maker, for example, introduced a range of vacuum cleaners in February that are made from recycled plastic.
While Barrick will not reward any process that is environmentally unsound, Mr. Wilkins hopes the competition stimulate research of a broad range of cleaner processes for extracting minerals.
The streets of a range of coastal towns are far cleaner than in Cairo or Tunis.
Our strategy to manage these risks is based on three elements: [one:] increasing energy efficiency: helping people and businesses make a real contribution to solving the challenges we face; [two:] using the widest range of cleaner energy sources; and [three:] ensuring that the UK is as energy independent of any one supplier, country or technology as possible.
Objectives: We analytically quantified endocrine disruptors and asthma-related chemicals in a range of cosmetics, personal care products, cleaners, sunscreens, and vinyl products.
Kärcher is one of world's biggest cleaning-equipment manufacturers, with a range of handy appliances that includes steam cleaners, vacuum steamers, push sweepers, pressure washers and industrial cleaners.
The GMB balloted 22,000 members in total, covering a range of jobs from ambulance crews to district nurses and cleaners.
The average wage for a cleaner is set to rise from a range of $6 to $8.67 an hour to $9.75 to $11.75 an hour.
Some proprietary products, such as citrus cleaners, will lift super glue from a range of surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com