Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Using the code BLFree6 gets the phone free — saving you as much as £199, if you're getting the iPhone 6. EE also has a range of cheaper phones — different versions of the Huawei Ascend, the HTC Desire — with money off on Pay As You Go.
This year, Nokia is going both premium with its large Lumia 900 phone, and budget with a promise of a range of cheaper and simpler phones (now that the "Tango" update of Windows Phone is becoming available).
Where our research was conducted, consumers enjoyed lower-cost housing and a range of cheaper restaurant, landscaping and cleaning services due to their presence.
Similar(57)
One of its creations is Snatch.gr, an online platform selling a range of cheap of products, either sourced from companies going into liquidation, or imported from China.
The Food Safety Authority of Ireland tested a range of cheap frozen beefburgers and ready meals from supermarkets last November for the presence of DNA from other species which were undeclared.
The two companies are already developing a range of cheap and portable Internet appliances that will enable people to use on-line services as routinely as they make a telephone call.
A new business, called Videoscape, is designed for people who want to access and move video across a range of cheap devices.
A range of cheap and readily available materials were said to form the adobe or adobe wall, i.e. clay (13.3%), clay painted with matt black paint (which has absorbability of 0.95%), sand (96.7% sandy attached by 2.5% gypsum, on the weight basis) and the sandy wall was painted black.
This formally [2 + 2 + 1] annulation worked well with various terminal alkynes and a range of cheap nitriles (Scheme 10B).
Others, unconvinced that they can pass the cost on to retailers and consumers, have turned to a novel range of cheaper substances that allow them to present a scrubbed and rosy face to the public.
However, both firms offer a wide range of cheaper advance tickets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com