Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The first was to forge a coalition encompassing a range of catering and trade industries related to alcohol as well as industry-friendly lawmakers so that these like-minded actors could find common ground in pursuing changes to the taxation policy.
Similar(59)
They argue the UK needs a range of universities catering to different kinds of students.
The Early Years Learning Framework has been developed to take account of the various jurisdictional approaches and to provide broad coverage of children's experiences in a range of service types catering for children from birth to five years and their transition to school.
There is also a campsite on the Garrison (from £9pp), next to the Star Castle; and Sibleys has a range of self-catering properties across all the islands.
The trip was provided by Promote Iceland, (visiticeland.com) and Icelandic Farm Holidays (+354 570 2700, farmholidays.is), which has a range of self-catering and hotel accommodation across Iceland.
Accommodation LSBU offers a range of self-catering halls and flats within close proximity to the Southwark campus, which houses 1,400 students.
The alcohol industry, notably the HKWSIC, employed a tactic that was designed to encompass a range of alcohol-related catering and trade industries so that these like-minded actors could form common ground in the pursuit of changing the taxation policy.
As Jacqui Smith has discovered, the internet offers a wide range of pornography, catering for many tastes.
A good local bookshop, however, will offer a much more diverse range of titles catering to a range of tastes.
And the capital is certainly making up for lost time, with a host of new clubs catering to a range of nocturnal passions.
For tourists, it's still possible to get a flavour of that fabled era today – cowboy (and cowgirl) holidays are available here and further afield, catering for a range of abilities and interests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com