Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"a range of cases" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when you want to convey that there is a variety of different situations or examples that are being considered or discussed. For example: - The lawyer presented a range of cases to support her argument. - The study looked at a range of cases from different countries to compare their results. - The doctor has treated a range of cases, from simple colds to rare diseases.
Exact(56)
A similar pattern has appeared in the jury makeup for a range of cases.
We have uncovered a range of cases where "lawful interception" software has been used against political targets by repressive regimes.
Sensitivity analysis shows that these results are robust considering a range of cases and uncertainties.
The Clinton administration was subjected in a range of cases to intrusive discovery that, it frequently complained, burdened executive confidences.
Good general agreement is observed between measured and predicted hole dimensions, for a range of cases.
The central data system means that a range of cases, such as those involving children, vulnerable families or women at risk from violence, can be tracked over time.
It will look at a range of cases, but also examine the roles of the institutions that might have been in a position to warn about clinical standards.
Similar(4)
The course also presents a range of case studies addressing the contingencies any project must inevitably endure.
Students will practice methods of mapping and ethnography, drawing from a range of case points in the humanities and urban studies.
Each group had access to online resources, Yale faculty expertise, international experts from ELTI, IUCN and other organizations, and a range of case studies from across the planet.
A range of case studies are discussed which show how the system can be used to support its application in the development of liposome drug delivery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com