Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The United States and Canada today approved a declaration calling for a "smart border," committing the two nations to cooperation on a range of border control and law enforcement measures intended to guard against terrorists while speeding the free flow of trade.
In a study encompassing North America, Europe and some developing countries, Mattoo et al. (2009) examined a range of border adjustment policies in combination with environment policies.
Similar(58)
Last month it agreed with Indonesia on a range of joint border projects such as gas exploration, highway construction and hydropower.
A study of cross-border payments published in 2001 showed a range of cross-border charges for transferring euro100, from euro6.20 to euro43.40, depending on the banks involved and the country.
Cayman Islands companies engage in a range of cross-border business transactions.
Ministers from the Republic and Northern Ireland discussed economic developments in the eurozone and a range of cross-border issues, including the A5 road project.
Migrants and asylum seekers from these countries facilitate a range of trans-border healthcare encounters, by financing movements, advising prospective patients, carrying medicines, returning to the place of origin as providers.
MacMurtrie plans to install Border Crossers at a range of significant locations, including the U.S.-Mexico border in the artist's home state of Arizona.
The 2012 CAB has 12 members who live in a range of different settings in the border area.
Only about 700 mountain gorillas remain in the world, 380 of them spread across a range of volcanic mountains straddling the borders of Congo, Rwanda and Uganda.
The release of Nexar's image set, which it calls NEXET, is part of a challenge issued by the company to researchers to create a perception system for self-driving cars that's able to work in a range of different settings, across geographical borders, while delivering consistent performance in all cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com