Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The government provides free medical care to Lithuanian nationals as well as a range of ancillary services, including pension payments and funding for kindergartens and day care.
Trees deliver a range of ancillary benefits, even as they satisfy Dow's compliance obligations, he noted: "Houston's a very nice city but let's face it, they can use more trees".
Jeffrey R. Immelt, the G.E. chairman, said in a telephone interview from G.E. headquarters in Connecticut that the corporation stands to enjoy a range of "ancillary benefits" based on its sponsorship of the Olympics, the $700 million worth of services it is providing for the Games and its long-term relationship with China, where it does more than $4 billion worth of business.
There are also service providers for a range of ancillary transport functions such as customs brokerage, insurance or warehousing.
Instead of trying to deliver a range of ancillary services, he wants his company to concentrate on what it does best.
All provided a range of ancillary services and supports to participants, and all helped participants look for non-program jobs to follow the transitional jobs, often with the help of job developers who approached employers to identify job openings for participants.
Similar(52)
They hire nurses and a range of other ancillary staff, and act as gatekeepers to most specialist care [ 11].
Moreover, a range of challenging ancillary manpower problems compound staff shortages such as inadequate training, and inappropriate deployment leading to underdevelopment of outreach services [ 5].
But "Cars" has pumped billions in profit into Disney via a wide range of ancillary businesses.
In fact, a wide range of ancillary services is provided through the postal system.
SoundHound is faster, and it offers a broader range of ancillary features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com