Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Fred Wasserman, a former Deputy Director of Programs at the C.J.M., discovered it by chance in a random online search.
You could use a random online word generator to get some ideas.
If they were just a random online bully whom you've never met that does nothing but talk, then consider psyching them out and mess with their minds really badly.
Similar(55)
Then again, who is actually playing against one another face to face in arcades today, it's all random online opponents.
We also design a barely random online algorithm for the D-benevolent case and the case of unit intervals, which uses a single random bit, and has a competitive ratio of 3.22745.
In particular, I've found that Twitter is a useful tool for accelerating the process of injecting random online experiences into my life and turning them into a source of offline fun, opportunity and possibility.
Those kinds of comments would drive me crazy, and I had to learn not to let them become part of my internal dialogue, rather than just the ramblings of a random person online.
For some, it was a friend in the lesbian, gay, bisexual and transgender community who offered the term; while for others, it involved a random search online for a word that had long felt right, though they couldn't understand why.
Unable to show his face or reveal his name, he called himself Alexander Page, an artist he had come across at random online just minutes before.
In interviews earlier this summer, Mr. Parker and Mr. Fanning said they were hoping to recapture the fervor around Chatroulette, the random online chatting service that became a viral party game around the globe in 2010.
But in a highly competitive area like publishing, which increasingly relies on random online reviewing, what is cheating and what is marketing?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com