Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The odds of that being a random happening, the researchers said, are less than one in a million.
'I'm wondering how much to tell you.' 'Tell me everything.' 'Why?' 'This thing between you and me, it isn't just a random happening – there's some kind of purpose in it.' 'What kind of purpose?' She was listening with interest.
The premise of such books is that there's no such thing as a random happening; meanwhile, though bestsellers aren't exactly conspiracies, most huge publishing successes can be traced back to a web of connected events, so that form and content collide to an unusual degree.
The most obvious is that the morphologic similarity between EMT tumors from humans and from mice may represent a random happening, rather than an indication of shared molecular pathways.
Similar(56)
Unfortunately, computers are very deterministic - nothing really random happens at all if the designers did a good job.
It seemed to be random, happened out of nowhere.
RH: It's a weird one, because as much as I love certain ways of creating, it happens all the time that something random happens that is unexpected and takes you in another direction than what you expected or set forth to do.
The bizarreness of Beth's situation is matched by its plausibility; a kind of banal, daily desperation animates many of Meloy's characters, including Chet, who first shows up in Beth's classroom not as a real student, but as a lonely person who on a random night happens to stumble into the school because it's one of the few buildings in town with its lights on.
The more possible a random event happens, the less the information value is.
Eternal recurrence is an image of chance, of the random happening of force-points, while amor fati is a deterministic vision.
It was just a random thing that happened".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com