Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a random capture" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to an unplanned or spontaneous recording or collection of data, images, or moments.
Example: "During our hike, I took a random capture of the breathtaking view that we stumbled upon."
Alternatives: "an arbitrary snapshot" or "a spontaneous shot".
Exact(1)
This suggests a random capture of exciton in such nanostructures in spite of a stepwise relaxation with an excited-state emission occurring after the ground state saturation.
Similar(59)
Every now and then, you'll see a random game capture the interest of consumers.
"The Suicide," a random image captured on a silver gelatin print of a well-dressed man sitting on the ledge of a fancy building is haunting and elegant.
All models included a random component capturing the intra-study programme correlation.
Another explanation might be that the random capturing of tumor buds amidst a mix of PTB and ITB in CBs dilutes correlations of LVI and positive nodal status.
It complained of "random capturing from the streets", "illogical questions with no relation to reality" and "mental and psychological interrogations for no obvious reasons".
At least 9 random captures from 3 4 mice per genotype were quantified.
The sample of the live video presented here corresponds to random capturing of frame during streaming.
A multi-scale modeling relying on bottom-up approach is employed and CNT curvature is taken into account as a random parameter to capture any arbitrary non-straight shapes of CNTs.
He finds himself struggling with an order to commit an act that can only be called terrorism: the cold-blooded murder of a random British soldier, captured to try to preëmpt the execution of a comrade.
For a given hop, there are N T transmit antennas and N R receive antennas, and the channel is described by an N R × N T matrix H. Elements of H are modeled by a random variable that captures the stochastic nature of the wireless channel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com