Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a railroad yard" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific area where trains are stored, maintained, or assembled, typically found near train stations or freight depots.
Example: "The train was delayed due to maintenance work being conducted in a railroad yard."
Alternatives: "a train yard" or "a railway yard".
Exact(21)
It looked like a railroad yard.
In fact, it was a railroad yard.
The structure, facing the General Post Office, would be on a platform above a railroad yard.
It was a city in its dreams only — what, a railroad yard, a string of car dealerships?
Fickell's father, Pat, served in the Vietnam War and worked much of his life in a railroad yard.
Six of the 14 residential buildings — not most of them — are to be constructed atop a steel and concrete platform over a railroad yard.
Similar(39)
Midtown is developing a similar mixed-use project in Miami, where it is converting a former railroad yard into what it calls "a city within a city" consisting of 3,000 condominiums set amid street-level restaurants and shops.
The City Council on Monday unanimously approved the development of five additional glass apartment towers, a hotel and a school on an eight-acre parcel on the West Side where developers have already turned a onetime railroad yard into an upscale residential community.
In Carneys Point Township, the road intersects the west end of Route 140 before passing to the east of a DuPont plant and a Conrail Shared Assets Operations railroad yard near wooded areas.
Toussaint's mother was a classical music buff; his father played the trumpet professionally but made his living as a mechanic's helper in a New Orleans railroad yard.
The climactic fistfight takes place in a Sergio Leone-sized railroad yard where rain pours down on a sun-splashed day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com