Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a radically different conception" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a new or innovative idea that significantly contrasts with previous understandings or beliefs.
Example: "The scientist proposed a radically different conception of the universe that challenged traditional theories."
Alternatives: "a fundamentally new idea" or "a completely altered perspective."
Exact(2)
Compared with "History and Class Consciousness", the normative ideal of the Ontology points to a radically different conception of political action.
Hence he replaced the traditional principles with a radically different conception that he had derived from his work in comparative anatomy at Jena in 1794: the notion of type, used first in his Plan for a Comparative Anthropology of 1795 and which he now adapted to the study of language.
Similar(57)
Both presented a radically different concept of what an American-made car should be.
The Judeo-Christian tradition introduced a radically different concept.
The result is a radically different design, Mr. Jacob said.
"The modern family is not a radically different construct.
When it was introduced, Glock guns had a radically different design and feel than other handguns.
And with this radically different conception of God come very different expressions of Judaism: elite, often hidden traditions quite unlike the mass religion of rituals, myths, and dogmas.
The definitions of alienation given above powerlessness, meaninglessness, normlessness, cultural estrangement, social isolation, and self-estrangement can self-estrangement can guide becauserveere can be radically different conlyptions of the ideaswithin any one of the categorough
Unfortunately there are two radically different conceptions of what moral principles are.
The distinction has led some commentators to talk of Aristotle's 'two systems', containing two radically different conceptions of substance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com