Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Even though there's an expectation [the Coalition] will win, I don't think it's to the radical extent where people cast a protest vote.
Mr. Trotter grants that control is exceedingly important to him, and that there is an inherent contradiction between the nature of his business — hospitality — and the radical extent to which he takes his quest for excellence.
Like, 'This pistachio must be right here exactly!' " Mr. Trotter grants that control is exceedingly important to him, and that there is an inherent contradiction between the nature of his business — hospitality — and the radical extent to which he takes his quest for excellence.
Main question: Are the local energy cooperatives an energy transition or a radical innovation, or to what extent do they contribute to a change in renewable energy production and in small-scale users' energy consumption in the Netherlands?
Others blame the Tea Parties for putting a radical and, to a real extent, bigoted face on the party.
While the protests in France are fairly broad-based and, to some extent, have a radical left-wing politics, the UK ones are an attempt by far-right Brexiteers to capitalise on the anti-establishment image that the yellow vests have created.*.*
Are we at the point of market failure to the extent that such a radical shift is warranted?
In the current issue of Monthly Review, a radical journal, she makes clear the extent of her ideological convictions: "I don't have any problem with Mao or Stalin or the Vietnamese leaders or certainly Fidel locking up people they see as dangerous".
To the extent that The Times gives it a free pass, the paper furthers a radical right-wing agenda.
Key reactions leading to the formation of larger aromatics are the combination of resonantly stabilized radicals, including propargyl addition to benzyl radicals and to a lesser extent cyclopentadienyl radical combination.
I have a radical dislike of radicals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com