Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's a quite rational calculation about the outside option.
Counting coats and imagining people in my apartment could be seen as madness, but it could also be a quite rational symptom of a brain that is too clogged up by other thoughts to simply say, "I feel lonely today".
Similar(58)
As a consequence, it appears quite rational to suggest endothelial apoptosis as one probable pathogenetic pathway of cardiac toxicity of chemotherapy.
Chemoprevention decisions are not time-sensitive in the same way that treatment decisions are and waiting to make a choice as a result of ambivalence is quite rational, given there is little cost to delay.
There are many ways to damage a political opponent; it seems quite rational to avoid the strategies that may well lead to annihilation of one's own side.
The French, perhaps out of a guilty conscience, are inclined to be very sensitive to arguments about appeasement, and yet they tend to be skeptical of arguments about weapons of mass destruction, a skepticism that now looks quite rational.
The real-world problem is that if it's "just business," then thinking that greed is good is actually quite rational, and a declaration that something is "too big to fail" is okay.
Descriptions of what antibiotic resistance is and how it occurs were quite rational from a biomedical point of view with some exceptions.
Your pal may see you as an interloper (which is not quite rational), feel jealous (which is only human) or congratulate you on bagging the elusive white whale (which would be rare — right, Captain Ahab?) She may even need a break from you.
The reason is actually quite rational, especially to a musical theater buff.
Small doses of dysprosium or terbium, for instance, make batteries operate better at high temperatures a must for electric cars.At least some of this exuberance is not quite rational, reckons Merrill McHenry, a metals analyst.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com