Sentence examples for a quite low from inspiring English sources

The phrase "a quite low" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as "quite" should modify an adjective directly, and "low" should be preceded by "quite" without the article "a."
Example: "The temperature is quite low for this time of year."
Alternatives: "fairly low" or "rather low."

Exact(60)

Separately, officials said that the terms of the aid package from Europe to Greece would be eased, with maturities lengthened to 15 years from 7.5 years, at an interest rate of a quite low 3.5 percent.

For a nation, it has rarely exceeded 4 percent per year; the highest known rate for a national population arising from the conjunction of a very high birthrate and a quite low death rate is that experienced in Kenya during the 1980s, in which the natural increase of the population approximated 4.1 percent per annum.

The synthesis process is simple and requires a quite low bandwidth for the controller.

We reported a quite low infection rate related to the devices.

The length of feature vector is 15, which is a quite low value.

We reported a quite low infection rate related to ECMO device.

These pseudopotentials require a quite low energy cut-off and guarantee good transferability and robustness.

Additionally, the optimal sensor exhibits a quite low response of approximately 2.2 to a high relative humidity of 80%.

They presented a high water vapour permeability but a quite low permeability to carbon dioxide, which are typical of hydrophilic polysaccharide films.

However, the B NH+ = Q band intensity at 1133 cm−1 is quite weak that suggests a quite low doping level of this PANI-LSA [34].

Shale with a super high maturity (EqR o > 3.5%%) has a quite low porosity and has a low potential for industrial shale gas.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: