Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a quite high efficiency" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness or performance level of a process, system, or device.
Example: "The new engine design has demonstrated a quite high efficiency, significantly reducing fuel consumption."
Alternatives: "a fairly high efficiency" or "a relatively high efficiency".
Exact(2)
A quite high efficiency for holes at the interface can be obtained when the electron population of the surface states is controlled by the electrolyte and the surface states are almost completely occupied.
With the exception of Enterobacter cloacae and Klebsiella oxytoca, for which the sensitivity values for identifications at the confidence level of at least 90% are relatively low, MALDI-TOF MS has a quite high efficiency of identification.
Similar(58)
Most of the published DEA studies report a quite high mean efficiency score.
A properly designed system that is well managed can attain quite high efficiencies.
It displays a quite high performance.
A quite high computation time will result from that.
A new organic group, which allows synthesis of nanolayer perovskite semiconductors with quite high photoluminescence efficiency and better long-term stability, has been found.
Experimentally, however, the current of holes at the TiO2-electrolyte interface is found to be quite high and the efficiency in charge transfer of holes at the interface is almost 100%8.
Although the investment costs of the PV generation, SHE, and BESS equipment are quite high, the economic efficiency of EH operation shows that these costs would be partially offset by saved energy costs of the system.
However, the valence band offset between Si and Ge is quite large, and the design of the doping profile is important to obtain a high efficiency solar cell.
A high efficiency rating also affects cost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com