Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Pressure mounted for a quicker transfer of sovereignty.
We have long called for a quicker transfer of real power to Iraqis, as have most of America's allies.
IN HIS "state of the nation" speech last week, Thabo Mbeki, South Africa's president, set himself the goal of spurring faster economic growth and, simultaneously, a quicker transfer of wealth from white to black pockets.
Similar(52)
They proposed a quick transfer of authority to an Iraqi provisional government, which would then lead the process of democratic change.
But Mr. Malley and other experts warned that a quick transfer of power to the exiles would have its own hazards.
The move to extend the council's rule represented another complication in the Bush administration's vision for a quick transfer of power.
The Treasury backed Mr. Benmosche, saying the sale to Prudential was attractive because it would result in a quick transfer of money to the government.
The Bush administration rejected the idea of a U.N.-led trusteeship advocated by many as a compromise between unilateral U.S. occupation and a quick transfer of sovereignty back to the Iraqis.
Russia, France and Germany, who on Tuesday abandoned earlier demands for a quick transfer of power to an interim Iraqi authority and for United Nations control of the political transition, had submitted amendments.
Many countries are sympathetic to the view of the French, who would like a quick transfer of power, that the bombings and insecurity in Iraq stem in large part from the deep resentment that the American occupation is stirring in Baghdad.
Due to the SPR excitation, the accumulation of hot electrons can transiently occupy the higher empty states above the Fermi level, and then a quick transfer of electrons from Au to conductive GCE occurs [34].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com