Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a quick transfer of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the rapid movement or exchange of something, such as information, funds, or assets.
Example: "The company facilitated a quick transfer of funds to ensure the project could proceed without delay."
Alternatives: "a swift exchange of" or "a rapid movement of".
Exact(11)
The move to extend the council's rule represented another complication in the Bush administration's vision for a quick transfer of power.
But Mr. Malley and other experts warned that a quick transfer of power to the exiles would have its own hazards.
They proposed a quick transfer of authority to an Iraqi provisional government, which would then lead the process of democratic change.
The Treasury backed Mr. Benmosche, saying the sale to Prudential was attractive because it would result in a quick transfer of money to the government.
Russia, France and Germany, who on Tuesday abandoned earlier demands for a quick transfer of power to an interim Iraqi authority and for United Nations control of the political transition, had submitted amendments.
The Bush administration rejected the idea of a U.N.-led trusteeship advocated by many as a compromise between unilateral U.S. occupation and a quick transfer of sovereignty back to the Iraqis.
Similar(44)
The majority of those who arrived will be heading to temporary refugee camps in the hope of a quick transfer on to the Greek government's ferries to the mainland, where they can continue through the Balkans to reach Western Europe.
Pressure mounted for a quicker transfer of sovereignty.
We have long called for a quicker transfer of real power to Iraqis, as have most of America's allies.
IN HIS "state of the nation" speech last week, Thabo Mbeki, South Africa's president, set himself the goal of spurring faster economic growth and, simultaneously, a quicker transfer of wealth from white to black pockets.
A quick transfer to DVD would be a kindness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com