Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a quick ride to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a short journey or travel to a specific destination.
Example: "After a long day at work, I decided to take a quick ride to the beach to unwind."
Alternatives: "a short trip to" or "a fast journey to".
Exact(12)
One wanted a quick ride to Intermediate School 318 in Williamsburg, another to the Brooklyn Latin School in East Williamsburg.
If he fell and the screw held, he would be spared a quick ride to the bottom of the falls.
"Anyone game for a quick ride to Costco?" he asked, and before he could even find his keys I was panting, doglike, beside the front door.
RONALD HOLDEN Seattle To the Editor: If you want a quick ride to the airport, use the airport shuttle service PlanetTran instead of Uber, which doesn't allow you to set a pickup time in advance.
THE COMMUTE Commuters can catch the N-23 bus, which runs the length of Manorhaven Boulevard to Orchard Beach Boulevard, for a quick ride to the Port Washington station of the Long Island Rail Road.
Trump then hopped in a helicopter for a quick ride to the USS Kearsarge, where he had a private briefing with military officers and the governor of the U.S. Virgin Islands.
Similar(48)
With barely four hours of sleep, I'm back at it, ready for an 8 30 AM flight to Dallas and then a quick ride over to Fort Worth to see Donald Trump, again.
In most of the suburbs, the quick ride to work is just a quaint memory.
Choose either "Play" to play the full game or "Quick ride" to just do one race.
"Now they can get on a bus and a quick ride down to the high school," she said.
If you ever get caught in the rain and want a quick ride back to your hotel just catch a tuk tuk for 10 Quetzales which is around $1.25 and can take you anywhere within the city limits.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com