Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a quick and aggressive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person, action, or approach that is both fast and forceful in nature.
Example: "The team adopted a quick and aggressive strategy to outpace their competitors in the market."
Alternatives: "swift and forceful" or "rapid and assertive".
Exact(1)
When the remote is activated, Ms. Cucchiaro does a quick and aggressive 90-degree turn with her head.
Similar(59)
Laurence H. Meyer, a Federal Reserve governor, said during a speech in Scotland that "quick and aggressive" rate cuts by policy makers will help the United States economy gradually return to annual growth of 3.5percentto4percentcent.
He played on instinct a lot, but he was so quick and aggressive, he was always around the ball".
Mr. Lehane and Mr. Carson are, at least in Washington, well-known products of a notoriously tough school of political campaigning, whose currency is quick and aggressive efforts to discredit opponents and critics; both served Bill Clinton.
Usually languid and demure, the snake turned quick and aggressive when it saw its prey.
They're quick and aggressive, keen to take possession high and go for the throat.
He is quick and aggressive, but he is certainly not tall.
Suddenly, it is the Spurs who are too quick and aggressive for the Grizzlies in the paint.
Datek rose to prominence by using sophisticated software to profit from making quick and aggressive Nasdaq trades.
"Restlessness, constant visual scanning, and being amped up for quick and aggressive action happen to be attributes of fine hunters," Gnaulati writes.
This apparent lethargy would be emphasised, of course, by the comparative brightness and industry of County, who began at – and maintained – the kind of quick and aggressive tempo that would have been more expected of the Glasgow giants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com