Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a questionnaire is a" is correct and usable in written English.
You can use it when defining or explaining what a questionnaire is in a formal or academic context.
Example: "A questionnaire is a structured tool used to gather information from respondents about their opinions, behaviors, or characteristics."
Alternatives: "a survey is a" or "a form is a".
Exact(5)
Our first argument to support this interpretation is that filling out a questionnaire is a time consuming but not a mentally challenging task, which is conceptually related to personality and non-cognitive skills.
Furthermore, even a questionnaire is a kind "light" intervention so they were excluded from the 3 month follow up.
Second, although a questionnaire is a method for collecting information, misclassification or bias through language proficiency should always be considered.
The outcome of a reliability test, in this case a questionnaire, is a result of the data from this specific measurement in this specific patient group and not a result of the questionnaire itself [ 42].
Having subjects fill out a questionnaire is a common example of obtrusive research.
Similar(55)
The VISA-A questionnaire is a universally accepted instrument.
14– 16 Only one study used the validated Victorian Institute of Sports Assessment-Achilles (VISA-A) questionnaire, but in that study the exercise regimen differed from that described by Alfredson et al 6 The VISA-A questionnaire is a validated score that measures pain and physical activity of the Achilles tendon.
The VISA-A questionnaire is an easily self-administered questionnaire.
The VISA-A questionnaire is an easily self-administered questionnaire that evaluates symptoms and their effect on physical activity.
Data collection exploring the reasons why patients were not invited to complete a questionnaire was a strength of this study.
The VISA A questionnaire was used as a severity index for Achilles tendinosis to quantify symptoms and dysfunction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com