Sentence examples for a question understood from inspiring English sources

The phrase "a question understood" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a question has been comprehended or grasped by someone.
Example: "After discussing the topic, it became clear that a question understood is essential for effective communication."
Alternatives: "a question grasped" or "a question comprehended".

Exact(1)

The structure and composition of a question (understood as the abstract content of an interrogative sentence) vary from theory to theory.

Similar(59)

I hope people could see that you can have a reasonable discussion about this question, understand both sides, and make up your mind.

This ensures that the concepts which are required to answer a question are understood by the students.

Bearing in mind that by comparison to Arabidopsis, mammalian (with only three members; Rab11a, Rab11b and Rab25/Rab11c [ 12]) and yeast (with only two members; Ypt31/32 [ 13, 7]) RabA homologues are much less represented [ 14], it is a question to understand the specific functions of individual RabAs in plants.

Take enough time to read a question over to understand it.

The look with the eyebrows was sometimes skeptical about my actions, and sometimes a question that I understood.

This was a question that Barbara understood very well.

If a question was not understood, participants were asked to leave it blank.

"His green eyes regarded me, asking a question anyone could understand," Hanna confides.

"How do I cut this chicken?" is a question we all understand.

Do not answer a question until you understand what you are being asked.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: