Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a question of semantics" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the nuances of language or the interpretation of words and phrases in a particular context.
Example: "The disagreement between the two parties seems to be more a question of semantics than a fundamental difference in opinion."
Alternatives: "a matter of wording" or "a matter of interpretation".
Exact(20)
It is a question of semantics.
The play begins, appropriately, with a question of semantics.
But the difference seems mostly a question of semantics.
And their immortality is, to a certain degree, a question of semantics.
The precise status of the war against the Tigers now appears to be a question of semantics.
"Maybe it's a question of semantics, but I was a part of what people refer to as a gang, [but] I refer to as a team.
Similar(40)
This is a question more of semantics than cosmology.
Setting aside questions of semantics, note that Lewis is hostage to empirical fortune in ways he does not acknowledge.
The problems can even boil down to questions of semantics.
The implications of this argument go far beyond questions of semantics; the over-application of the MDD-model to the problem of distress in people with diabetes has also led to a narrow focus on treatments for clinical depression that may not be appropriate for the majority of distressed patients.
Ford denied that he had "played a game of semantics" when initially answering questions about his crack cocaine use, and insisted he was not an addict.
More suggestions(16)
a matter of semantics
a ploy of semantics
a professor of semantics
a question of days
a question of appearances
a question of priorities
a question of expectations
a labyrinth of semantics
a debate of semantics
a hierarchy of semantics
a question of percentages
a case of semantics
a question of optics
a question of numbers
a point of semantics
a quibble of semantics
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com