Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a question of position" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing issues related to someone's status, role, or viewpoint in a particular context.
Example: "In this debate, it's really a question of position; each side has a different perspective on the issue."
Alternatives: "a matter of stance" or "an issue of placement".
Exact(1)
As Piqué will testify, with Puyol it is not so much a question of position as presence.
Similar(59)
This is not a question of positioning on a left-right axis.
Mr. Harris said he thought it was only a question of positioning to get the Dirty Jane to the right customer.
To me, it is a question of positioning.
Still, that won't appeal to everyone, and it becomes a question of positioning at that point — serious workaholics and power users may want to find something different, but pitching the device as a one-stop shop to everything Amazon has to offer could be a boon for the all-important first time smartphone owner segment.
To us, it's not a question of positioning within a movement, it's a question of our purpose.
He told Newsweek: "It is not a question of seeking a position.
I was well aware, of course, that any such arbitrary list could only be a question of perception or position: the inhabitants of Easter Island call their home Te Pito O Te Henua – or "the navel of the world".
"It's always a question of jockeying for position," said Joseph W. Ostrow, president and chief executive at the bureau in New York, "but all things considered, I think we are going to do very well, a far cry from last year".
As for whether he'd join them, O'Malley ducked a question of which cabinet position he'd prefer in a prospective Sanders or Clinton administration.
Our informants, however, – women to a much larger degree than men (see Table 3) – also perceived gender as a question of inequity regarding position and power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com