Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a question of five" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a matter that involves the number five, often in a context where the number is significant to the question being posed.
Example: "In this debate, it's really a question of five: five key points that we need to address to move forward."
Alternatives: "a matter of five" or "an issue of five".
Similar(60)
This time it was a question of four into two won't go.
As so often in modern superhero tales, Stark's confrontation with wickedness triangulates into a question of two separate evildoers.
[It was] like a summit where I could see these two pilots had crashed... It's a question of two different worlds.
Josh, via email A This is a question of two parts as the merits of the iPhone 6 and 4G technology are quite separate.
"Winning these orders is a question of two things: who offers the best price, and who gives the most useful product".
Once again, this is not a question of "two Americas" leaping off the map: there are plenty of boom-towns and, especially, boom-burbs in every state.
"It is not a question of one or the other," said Jean-Baptiste Lécaillon, the cellar master at Champagne Louis Roederer in Reims.
This is a question of two thinkers operating at different levels of abstraction, and while Chomsky's work functions best at the level of fact, Žižek speaks most fluently at the level of theory.
"It is a question of one of the gravest errors of decision in the history of the Federal Republic of Germany," Hans-Werner Sinn, the president of the Ifo Institute in Munich and a prominent economist, told the daily Frankfurter Allgemeine Zeitung.
Ehud Barak, the defense minister of Israel, said in late November that it was probably a question of nine months before Iran's attempt to acquire nuclear weapons moved into a "zone of immunity" where it could no longer be stopped.
It's a question of two things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com