Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a question of feel" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing subjective experiences, emotions, or intuitions related to a particular situation or decision.
Example: "Choosing the right color for the room is often a question of feel rather than strict guidelines."
Alternatives: "a matter of intuition" or "a question of instinct".
Similar(60)
"Different media has different sources," Soufan said, arguing that it was not about a shift in the assessment so much as a question of who felt compelled to talk when.
One is strongly genetic; the second is a question of how you feel at any moment.
"It's a question of how you feel about what you're doing with the money," she said.
I think now it's a question of making people feel they're making a contribution, and they're part of the process.
And there's also a question of temperament: I feel better as an immigrant, living in places where I do not belong.
It's a question of making yourself feel good.
In other words, policing in those areas is more a question of making people feel secure than actual crime fighting.
It's a question of how he feels.
Some have compared her to Caitlyn Jenner, suggesting that racial affiliation, like gender affiliation, is a question of what one feels oneself to be.
Both sets of literatures are getting at something important, which relates to a question of how what feels like and is understood as liberation ends up functioning as something more akin to control.
"Not only for a question of age, because I feel internally very young," he said.
More suggestions(16)
a question of liking
a question of appearance
a question of convenience
a question of perception
a question of touching
a question of adapt
a case of feel
a waft of feel
a cocktail of feel
a campaign of feel
a combination of feel
a loss of feel
a business of feel
a collection of feel
a lack of feel
a looseness of feel
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com