Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a question decided" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a question or issue that has been resolved or settled.
Example: "After much deliberation, the committee reached a consensus, and it was clear that a question decided was necessary for moving forward."
Alternatives: "a resolved question" or "an answered question".
Exact(1)
The preferred type of self-determination, i.e., autonomy or statehood, is a question decided by the group itself.
Similar(59)
Ideally, Dr. Malcolm said, students should be given the chance to do real research — to experience framing a question, deciding what kind of evidence is relevant and figuring out how to collect it.
Justice, and eventually even Kelbessa's freedom, would turn on a single question, decided by American judges, in American courts: What happened so long ago, in the country they both left behind?
The true test is not whether the record exhibits an express statement that a Federal question was presented, but whether such a question was decided, and decided adversely to the Federal right.
With the opportunity to ask the leave representative a question, I decided to focus on the rhetoric around migration.
If instead, we hobble our ethical discussions, how will such a question be decided?
Once he feels he can argue every side of a question, he decides, alone.
It was then a question of deciding whether the police used reasonable force.
Eventually, Lovett gave up the idea of being a journalist, because, he says, he would think of a question, then decide, That's none of my business.
I've been writing hard ever since I finished writing Hallows, so I've got a lot of stuff and I suppose it's a question of deciding which one comes out first.
And I suppose it's a question of deciding which one comes out first".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com