Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Bottles go on sale at both Beachwood locations on Tuesday, and a limited quantity of bottles will be distributed to local bottle shops.
"The site of this operation was abandoned and had produced only a small quantity of bottles, much of which was still on site," said Michael Mullen, vice president of corporate & government affairs in an e-mail.
There is a great deal of "urban myth" about bottled water - several months after the Chernobyl incident I was waiting in the queue behind a woman in a supermarket here in Greece who was buying a large number of six-packs of bottled water and the cashier commented on the quantity of bottles.
But Mr. Adams, like Mr. Cappadona, says his revenue has been largely unchanged because the quantity of bottles sold has increased.
Each bottle's label gives the wine's vintage, the number of barrels used in its making and the quantity of bottles produced.
Following her arrest, Drinkwater's vehicle was searched and a quantity of cannabis, a small Nokia mobile phone and four miniature bottles of whiskey were discovered.
(A) Quantity of biofilm formation.
An early and rather bizarre indication came this week, when a group of 2,000 door-to-door salespeople who hawk Amway household cleaning products in China were brought to Britain as a reward for flogging exceptional quantities of bottles containing stuff for cleaning sinks.
Yet among the seahorses, sponges and the rare eelgrass meadows are huge quantities of bottles, plastic and metal.
One contains a large quantity of plastic bottle and human hand hybrid objects.
The stations, which also count the quantity of plastic bottles saved from waste, are meant to reduce environmental impact by encouraging the use of reusable water bottles instead of disposable plastic bottles; and to make it easier for people to use re-fillable water bottles in the library.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com