Exact(2)
They also had to be produced by a widely recognized, high-end carmaker in a quantity of at least 50.
Positive and negative predictive values of a semiquantitative growth score of 1+ of a pathogen in ETA to identify the same pathogen in a quantity of at least 10 colony-forming units (CFU /ml in BAL were 81% and 87%, respectively [ 14].
Similar(58)
If you have a six-month lookback option to sell, you are entitled to sell a quantity of gold at the highest price the gold market rises to during the period.
The farmer would enter into the inverse of the trade by the soft drink producer, asking a dealer to make payments for a quantity of corn at a fixed price in return for the farmer paying the dealer the market price of the corn periodically over the term of the swap.
So where a person contracts for the purchase of a quantity of merchandize, at a certain price, and receives a delivery of part only, and lie keeps that part, without any offer of a return, it has been held that he must pay the value of it.
Generally electricity is traded as a quantity of energy at a certain price during a specific time period (1, 1/2 h).
"We have a quantity of this plutonium at our labs at the Sellafield site and a team of highly experienced chemists are 'proving' the chemical flow-sheet for the process".
Hot dip galvanizing furnaces are designed to maintain a quantity of molten zinc at 450 °C in a kettle to allow steelwork to be galvanized.
If you possess, say, a six-month lookback option to buy, you are entitled to buy a quantity of, say, gold, at the lowest price the gold market fell to during the period when the option is in force.
The UK will also deal with a quantity of the chemicals at a plant in Ellesmere Port.
He cited a report that Saudi Arabia sold France a quantity of crude oil at the official price and that Organization of Petroleum Exporting Countries members have been resisting the temptation to get business by discounting prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com