Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a quantifiable answer" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an answer that can be measured or expressed in numerical terms.
Example: "In order to evaluate the success of the project, we need a quantifiable answer regarding the increase in sales."
Alternatives: "a measurable response" or "a numerical answer".
Exact(1)
Comparing scoring systems is a mathematical question for which there is a quantifiable answer.
Similar(59)
In my exhausted stupor, I asked myself, "Is parenthood worth it?" This question demanded an objective, quantifiable answer.
This is likely because we approach meditation in the wrong way from the outset, often lusting for a quantifiable result.
The quantifiable answer seemed straightforward.
The cultural epidemiology approach used for the cross-sectional study required a semi-structured interview catalogue, which produced narratives as well as quantifiable answers based on the explanatory model interview catalogue (EMIC) framework of cultural epidemiology [ 33, 34].
The completed instruments were analyzed to provide quantifiable answers to the question: Can participants reliably use the instrument to capture the "essential facts" of the instrument (those events that reveal a complete account of the incident including who was involved, when and where it occurred and what happened, including impact).
Popova : I think one of the most human tendencies is to want to have a concrete answer and a quantifiable measure of everything.
guarantee that a category of analytical queries can be answered correctly, within a quantifiable approximation that specifies the data utility, using the transformed data instead of the original ones. .
And that could trigger a quantifiable improvement.
Only scenes that produce a quantifiable rise in blood pressure.
One wants emotion and range and a quantifiable physical transformation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com